jueves, 26 de enero de 2012

Vistas inspiradoras. Inspiring views.

Awesome views in my new office! It is very lightly and you can see water, yachts and sailboats, even you can control your car from the balcony XD.

Is really good arriving at work at the morning and enjoy island views instead of polygon environment.

Magnificas vistas en mi nueva oficina! Es muy luminosa y se puede ver el agua, yates y veleros, incluso controlar tu coche desde el balcón XD.

Es genial llegar al trabajo por la mañana y gozar de estas vistas isleñas en vez de un entorno poligonero.

Entre el parquing y la calle hay un parque con grandes árboles, algo muy raro en Malta. Por supuesto tambien hay una iglesia en cada esquina, somos todos muy debotos en la isla.

Between the parking and the street there is a park with big trees, something very rare in Malta. Of course you can see a church in each corner, we are very devotees in this island.

Desempolvando el blog y decorando el piso. Dusting off the blog and decorating home.

Año nuevo decoración nueva! Hemos conseguido unos cuadros chulisimos que he colgado en mi habitación y en el comedor.

El primero tiene mucha energia como si de la muerte de un sol se tratara.

New year and new decoration! We have get some new awesome pictures that I put on my room and at the living.

This first has a lot of energy like the death of the sun.



The second is more relaxing, represents what we are missing in Malta right now, the beach and the sun. As you can see last days at home is absolutely freezing.

Panos use to be a very “hot” guy and look him now!

El Segundo es más relajante, representa lo que ahora estamos echando de menos en Malta, la playa y el sol. Como veys los últimos dias el piso es un congelador.

Panos acostumbra a ser un chico muy caliente y mirarlo ahora!


domingo, 10 de julio de 2011

Que vienen los Alemanes!! esconder a las hijas en casa. Germans are coming!! hide your daughters at home

Cambió de etapa en la isla rocosa. Asier nuestro compañero de piso vasco se fue, Vicente el amigo Valenciano-Brasileño del Gym también se fue. Pero vino el verano, el calor y la playa. Ahora nos estamos enterando de que es el calor maltés. Los mosquitos se nos comen con patatas en un festín de vampiros cada noche. Por la mañana están tan gordos que vuelan cómo un zeppelín bajito y despacio. Con el buen tiempo las visitas de amigos no cesan. El mes pasado nos visitaron los german (alemanes) amigos de Leo. Los tuvimos en casa unos diez días en nuestra recién estrenada habitación de invitados. Nos lo pasamos de lujo, risas, fiesta, playa y South Park.

Change step in the rocky island. Asier our vasc flat mate gone, Vicente the Valencian-Brasilian friend from the Gym also gone. But the summer, the heat and beach arrive. Now we are really realizing what means the maltesse heat. The mosquitos are eating us like a vampire feast every night. At morning the mosquitoes are fat and fly like zeppelins softly and slowly. With the good weather the friends visits never ends. The last month we had the visit of the Leo German friends. They were in our flat almost 10 days in our new guests room. We enjoyed a lot, laughs, party, beach and South Park.


We visit some emblematic places of Malta during the day and night. We were actually really lucky with the weather! Jejeje.

We where very glad to be able to enjoy the sun in the beach and refresh during the night during the all week.


Visitamos algunos de los sitios obligados en Malta Durant el día y la noche. Realmente tuvimos mucha suerte con el tiempo! Jejeje.

Estuvimos encantados de poder disfrutar del sol en la playa y refrescarnos por la noche durante toda la semana.


Hannes and Jones you allready know that are alwais welcome to Malta. Good luck and cheers!

lunes, 11 de abril de 2011

Accidente en Gozo!! Accident in Gozo!!


Hace unas semanas (siento el retraso en la actualización del blog, la excusa es que he estado trabajando) tuvimos la visita de Cristóbal y Antti, amigos de José y Pablo. Como toda visita hay que llevarla a Gozo, alquilamos un coche y hicimos el viajecito a la roca de al lado.


Hasta aquí todo normal, desayunamos comida basura en un parque y bajamos a ver Azzurro window. ¡Entonces la cosa se torció! Cómo buenos españoles seguidores de la ley del mínimo esfuerzo cogimos un atajo. José, amante de la naturaleza, parecía un perro cuando le abres la puerta del coche. ¡Empezó a correr a saltar, que bonito decía! Que vistas que guapo, me encanta Gozo.

Some weaks ago (sorry for the outd

ated the blog last times, the excuse is I’ve been working). We where visited by Cristóbal and Antti, friends of Pablo and Jose. Because every visit have to known Gozo, we rented a car and made the usual trip to the next rock.

For the moment everything as usual, we ate junky food in a park and then went to visit Azzurro window. Here the thing start to goes wrong. As Spanish we are we tried to follow the known rule of the minimum effort more

benefits taking a shortcut. Jose as a lover of nature he is was exited like a dog when you open the door of the car in the middle of the forest. He started to run, jump! how beautiful it is !! he said. Nice views how beautiful Is Gozo, I love it !

Hasta que llegamos al camino otra vez y aconteció el desastre. Quiso saltar del atajo al camino, pero un arbusto se le cruzó en el camino atrapándole un pié, cayó al suelo rigido cómo un toro saltando los burladeros. Después de 25 minutos de risas no interesamos por su estado. ¿Estás bien? (oh rait?) ¿Te has hecho algo? ¿Tienes sangre?

- ¡Sólo un poco en este dedo! (¡Aaarrrg!)

- ¡Que lo tienes roto tío!

Arriving to the regular walking way the disaster happened. He wanted to jump out to the shortcut but a bush didn’t want it and made him stumble. After laughing for 25 min. we asked him if he was alright. Are you ok? Have you hurted? Are you blooding?

- Just a bit in this finger. (¡Aaarrrg!)

- It’s broken brother !

Pablo se marea y se da la vuelta, los demás nos exaltamos y decidimos irnos al hospital.

- Que no, pero si es sólo un dedo. Vamos a perdernos este espectáculo natural por un dedo? Cuando nos vayamos me lo curan.

Al cabo del rato escalando por las rocas, saltando …
- Ojo que si se te duerme el dedo podrías perderlo.

José encaramado a una roca dijo:

- Pero si hace rato que no siento la mano entera!

Pablo tides and turns, the rest exalted decided to go to the hospital.

Jose: Come on! it’s just a finger. Will we miss this natural show just for one finger? When we leave we have time to care it.


After being climbing and jumping through the rocks … some one said:

- Care if you feel that the finger sleeps you can lose it.

Jose said, perched on a rock:

- Fuck ! I can’t feel the full hand unsensible !

Saltó de las rocas al suelo y salió corriendo montaña arriba para salvar su dedo. Este fue el resultado: dos dislocaciones y una rotura. El dedo estaba cómo una zeta.

Suddenly he jump from the rocks to the floor and started running up to the hill to save his finger. It was the result: two dislocations and one broke. De fin

ger was like a Zet.


Total. La visita a Gozo se convirtió en una visita a las instalaciones sanitarias de Gozo. Realmente tristes. Habia cables colgando del techo, suelos rotos, poco personal y, aunqué el hospital estaba vacío, no les quedaban férulas para curar el dedo de Jose así que se lo ataron con esparadrapo al dedo de al lado.

Desde Malta todos deseamos una buena recuperación del dedo en la sanidad Española y que con un poco de suerte no se lo corten muy arrás.

Finally the visit to Gozo cames the visit to the Gozo’s hospital. It were a really sat place. There were wires hanging from the ceiling, broken floors, it was understaffed. And although the hospital was empty, they had no cure for finger splints so they bound it to the next finger with some tape. Amazing.

From Malta we all wish you a good recover with the Spanish sanity and with a bit of luck the won’t cut it too short.



martes, 8 de marzo de 2011

Escursión a Golden Bay

El fin de semana pasado aprovechando que hacia bueno decidimos salir al campo. Disponíamos de un coche alquilado para todo el día así que fuimos a conocer Golden Bay. Es una zona turística que dispone de playa de arena y todo! Aparcamos cerca de la playa y fuimos a dar la vuelta una meseta de roca que salía al mar formando dos pequeños golfos donde se encuentran las playas.
The last weekend we decide to enjoy a nice sunny day going to the ground. We had a car rented all day so we went to know Golden Bay. It is a touristic zone that even have a beach with sand! We parked near the beach and went to walk around the big rock upland that form two bays were you can find the beaches.
Alrededor de la meseta el terreno era completamente rocoso, era una roca puntiaguda como si fuera volcánica. Escalamos por lar rocas, las saltamos, subimos y bajamos.
Nos lo pasamos de miedo e hicimos deporte al aire libre. Incluso nos dio el sol, si hubiera hecho más calor no hubiéramos dudado pegarnos un chapuzón.
Anécdota: Después de subir una pared salté sobre unos matorrales y … OPS ¡ el suelo estaba más lejos de lo esperado. Después de reírse un rato y hacerme unas cuantas fotos José y Pablo me ayudaron a salir de aquel embrollo.

Around the upland the ground was full of rocks, them where pointed like the volcanic rocks. We climbed and jumped going up and down.
Story: After climbing a wall y jumped on a bush and … OPS ! the floor was farther than I hoped. After laughing for a while and taking some pictures Jose and Pablo helped me to go out of the howl.
We enjoyed a lot and we practiced sport outdoor. We even toke sun, if it was warmer we’d not hesitate for a swim.

jueves, 3 de febrero de 2011

La hamburguesa más grande de Malta.
The biggest hamburger of Malta.

Descubrimos un restaurante estilo medieval al lado de casa. Es como una tabernilla de 6 mesas regentada por dos tipos alemanes, altos y barrigudos. Uno de ellos incluso habla un poco de español después de haber vivido por un tiempo en Barcelona. ¡Quisimos probarlo!

We discovered a medieval restaurant next our home. It’s a tavern of 6 tables managed for two German, tall and belly men. Also one of them can talk Spanish quite good after living for some years in Barcelona.

Cómo en todas las mesas medievales se brindaba con un buen vino Don Simón en botella de plástico y cuernos de pega. Estos son los comensales de esta noche.

As in all medieval tables we cheers with a good Don Simón wine in plastic bottles and fake hongs. These were the dinners this night.


Una vez hecha la difícil elección del menú, había unas 20 hamburguesas con precios comprendidos entre los 20 y los 60 €, curiosamente todos escogimos la CheeseBurguer de 20€. Nos disponíamos alegremente a meternos en el cuerpo cerca de 3 kg de hamburguesa.

Alter taking the difficult food choice, there were about 20 hamburgers with prices between 20 and 60 €, surprisingly all of we chose the Cheese Burger of 20€. We were going to feed us with 3 kg of hamburger.


José y Leo, unas de las personas que más comen en toda la isla, se disponían a medir sus estómagos frente a la hamburguesa más grande del país. El restaurante aseguraba que si te la comías entera en menos de una hora te regalaban la hamburguesa. Os prometo que no hay photoshop, realmente las hamburguesas eran así de grandes.

José and Leo are the people that eat more amount of food of the island. They were going to deal their stomachs with the biggest hamburger of the country. The restaurant promises that if you finish the hamburger in less than one hour it was free. I swear there’s any photoshop manipulation; burgers really were that big.

A las patatas invita la casa y adelante con la competición. Yo no estaba dispuesto a comerme 3 kg de comida de golpe así que compartí la hamburguesa con otras dos personas, aún así fue duro terminar poco más de 1/3 de este monstruo. Leo antes de comer la mitad se retiró de la competición. Dijo: de acuerdo, la voy a pagar pero no quiero encontrarme mal esta noche.

The restaurant invited to the potatoes and the competition stats. I was not going to eat 3 kg of food in one meal. I share it with two more people, although it was hard to finish quite more than 1/3 of this monster. Leo retired alter eating half of it. He said: ok, I will pay for it but I don’t want to feel sick this night.

José se resistía a abandonar, el orgullo leonés y su reputación estaban en juego. Pero cuando ya había comido toda la carne y sólo quedaba en el plato ¼ de pan y ensalada tubo que aceptar que, por esta vez, no había ganado. No pudo terminarse la hamburguesa.

José didn’t want to retire; the León proud and his reputation were in bet. But after eating all the meat and had left in the dish just a ¼ of salad and bread, he had to accept that just for this time he couldn’t win. He couldn’t finish the hamburger.

Derrotado se levantó, con el cuerpo quebrado por el estomago y con la inclinación típica de un anciano. Pero hay que decir que el dueño estaba realmente sorprendido y, tratando de llenarlo antes de terminar la hamburguesa, nos trajo más patatas. Él mismo confesó que la próxima vez que vea entrar a José por la puerta se va a “ACOJONAR”. Jejejej, que gran historia.

He got up as loser. With his body broken by the stomach was tilted like an old man. But I have to say that the owner of the restaurant was really surprised and, trying to over-feed him before finishing the hamburger, he brought more potatoes. The owner confessed that the next time that he saw José entering thought the door he will SCARE him. Jejeje, what a good story.

miércoles, 2 de febrero de 2011

Cenas en buena compañia. Dinners in good company.

Estos días he estado dedicando más tiempo a buscar trabajo, me he fijado el objetivo de encontrarlo antes del mes que viene. La media de tiempo necesario para encontrar trabajo es de 2 meses. Desde que acabé las clases he estado unos días de vacaciones de navidad y a la práctica me he puesto a buscar trabajo en enero. De todos modos la mejor opción que tengo es una empresa que me entrevistó en diciembre. Mientras me estoy dedicando al gimnasio y a comer sano y bien en buena compañía siempre que sea posible. Para ello no hay nada mejor que juntar comida, bebida y buena música. Inmediatamente se te llena el piso de españoles. Jejeje.

Last days I’ve been spending more time to find a job, my goal is to find it before next month. The average of time that someone needs in Malta to find a job is 2 month. Since I finish the lessons I was some days in Christmas holidays and I start searching a job in January. Anyway my best chance I have is from an interview that a company made me in December. While I seeking a job I’m focused in going to the gym and eating healthy in good company if it’s possible. The best way is to join food, drink and good music. Immediately the flat get full of Spanish people. jejeje.

Lo cierto es que en esta foto sólo hay tres españoles :D pero la formula de convocatoria era exactamente la misma. (podéis jugar al quien es quien i encontrar quienes son los españoles, espero vuestros comentarios.).

By the way in the picture there are just three Spanish :D but the call formula was exactly the same. (you can play to who is who and find who are the Spanish, I hope your comentaris)

Este evento no tenia más sentido que el de estrenar los nuevos altavoces del portátil, fue un gran éxito. SONABAN. La prueba está en que toda esta gente que parece estar distraída en realidad está bailando.

The sense of this event was to use the new speakers of the laptop, it was a big success. IT WORKED. You can prove it seeing this entire people that seem to be lost, in fact they were dancing.

La siguiente cenita fue el cumpleaños de Silvia. Juntamos comida, bebida y música (los altavoces son los mismos). Y la casa llena de españoles un alemán y una belga.

The next dinner was the Silvia’s birthday. We join food, drink and music (the speakers were the same). And the house gets full of Spanish, one German and one Belgian



Mantearon a la homenajeada como si se tratara de Guardiola en la final de la Champions y a Paceville que es donde hay todas las celebraciones de Malta.

At the end they up the honoree like if it were Guardiola in the Champions final and alter we went to Paceville where the celebrations of all Malta are.